El niño con el pijama de rayas- John Boyne
Como llegó a mí
Debo
confesar que tenía miedo de leer este libro. Sabía que esta vez sería diferente;
no era solo una asignatura pendiente. No me equivoqué.
La
primera vez que vi la película tenía unos veinte y tantos años, estaba en
búsqueda de mi verdadero amor y no tenía hijos. Visitaba a una buena amiga, Isabel Camargo, y ella me
dijo: “Te recomiendo esta, es realmente buena y te hará llorar mucho”. No solté
ni una lágrima, no porque la película no tuviera escenas duras que me conmovieran,
no, era por el momento en que estaba en mi vida.
Definitivamente,
el momento cósmico personal en el cual se lee un libro, influye en la forma en
la que se interpreta, siente, asimila; hace una gran diferencia. En mi caso, leer
historias como esta, protagonizada por niños, ha sido toda una nueva
experiencia. Así fue que supe de esta película y ahora leo el libro, después de
mucho tiempo. No volví a ver la película hasta no haber terminado el libro y me
tomé el tiempo necesario para escudriñar cada frase escrita por el irlandés,
John Boyne.
Sinopsis del libro
Bruno es
un niño de nueve años, el cual un día al volver de la escuela recibe la noticia
que tendrá que mudarse a otra casa, porque
a su padre, un militar nazi de alto rango, le han asignado un “Un trabajo especial”. Al llegar
a la nueva casa, Bruno siente que es un error estar allí, extraña todo lo que
había dejado atrás, incluyendo a sus tres mejores amigos para toda la vida. Un
día, Bruno decide ir a explorar más allá del patio trasero de su nueva casa, y
encuentra una alambrada y de tras de ella a Shmuel, un niño de su misma edad
que siempre viste con un pijama de rayas. A partir de ese primer encuentro nace
entre ellos una amistad, la cual tendrá un final inesperado.
Los personajes y sus voces
·
Bruno, es un niño de nueve
años, especialmente inocente, de buenos sentimientos. Durante todo el libro,
nos encontramos con observaciones de Bruno con respecto a valores que todos los
adultos enseñan a los niños, sin embargo, Bruno se da cuenta que los adultos se
olvidan en muchas oportunidades de ellos. La voz del narrador omnisciente,
describe todo a través de los ojos de Bruno, “(…) Tenía un rostro muy extraño. Su piel era casi gris, de una palidez
que no se parecía a ninguna que Bruno hubiera visto hasta entonces (…)”
(Boyne, 2014, p.107). Estos detalles logran que el lector se sumerja en la
mente de Bruno. En ocasiones, se siente que es un personaje tan lejano a su
realidad que pierde credibilidad, sin embargo son más los aciertos que los
defectos. Además Bruno, nos hace
reflexionar acerca de nuestras propias vidas, al quejarse por trivialidades,
ignorando que hay gente que la pasa de verdad muy mal.
“Abrió la puerta y entonces Padre lo llamó. Se levantó y enarcó una ceja,
como si su hijo hubiera olvidado algo. Bruno lo recordó en cuanto él hizo el
saludo. Lo imitó a la perfección: juntó los pies y levantó un brazo antes de
entrechocar los talones y articular con voz fuerte y clara –lo más parecida a
la de Padre− las palabras con las cuales se despedían los soldados: −Heil,
Hitler! –Lo cual suponía él, significaba algo como «Hasta luego, que tengas
un buen día»” (Boyne, 2014, p.58).
- Shmuel, el niño judío del otro lado de la alambrada. Para mí, el personaje más brillante dentro del libro. Es el retrato de la fragilidad de los niños y de lo fuertes que son al mismo tiempo. A pesar de su vida desafortunada, es capaz de sonreír y de perdonar. En alguna oportunidad salen a flote sus conocimientos sobre otros idiomas y geografía, superando a Bruno, esto hace parte de la profundidad que tiene este libro.
“—No, yo soy polaco.
Bruno, arrugó la nariz.
—Entonces ¿Cómo es que hablas alemán?—Preguntó.
—Porque tú te has dirigido a mí en alemán. Por eso te he contestado en
alemán. Pero la lengua de Polonia es el polaco. ¿Sabes hablar polaco?
—No—contestó Bruno, soltando una
risita nerviosa— No conozco a nadie que sepa hablar dos idiomas. Y menos a
alguien de nuestra edad” (Boyne, 2014,
p.11).
- El Padre de Bruno, es un militar nazi de alto rango, al cual «El Furias» —como lo llama Bruno— le ha asignado un “trabajo muy importante”. Este personaje en la obra original es más duro y severo con sus hijos, no se muestra en diferentes escenarios más allá de su trabajo y planificación de la guerra de la que es pieza clave. En la película, el padre de Bruno, se muestra familiar y amoroso. En el film, el director busca exponer la trasformación que este hombre tiene a medida que se va involucrando sin regreso en la misión que le ha encomendado su jefe.
- La madre de Bruno, en el libro es muy personaje lejano; no manifiesta su punto de vista ante el trabajo de su marido tan abiertamente como se ve en la película, solo hasta en los últimos capítulos ella decide confrontar su esposo y pedirle de forma fehaciente irse de aquel horrible lugar, el cual considera no es el ideal para que crezcan Bruno y Gretel. Es más, en el libro se insinúa que tiene una relación secreta como el teniente Kotler, un joven colaborador del padre del Bruno. En la adaptación al cine, Madre, después de enterarse de la verdadera misión de su esposo, se le ve decaída, infeliz y llena de resentimiento hacia su esposo, y a lo que él representa en la guerra.
- Gretel, la tonta de remate —esto es lo que Bruno piensa de ella—. En el libro su antipatía y mal trato hacia su hermano es repetida, sus discusiones y discrepancias son cotidianas. En la película la mutación que sufre Gretel salta a la vista, deja claro la influencia de la educación en los niños y como las ideologías extremistas ciegan la razón. En la versión cinematográfica su relación con Bruno, es más cordial que la que tienen en el libro.
- El teniente Kotler, sin duda el personaje que despierta el odio de todos los lectores y espectadores. Es un muchacho venido a más por su posición en el ejército Nazi. En él reconocemos la parte negativa de todos los seres humanos, su alma negra aparece esparciendo su violencia en cada cosa que hace. Sin embargo, hasta el teniente Kotler tiene debilidades, secretos que lo hacen vulnerable y que finalmente son usadas contra él.
“− ¡Eh,
tú! –gritó, y añadió una palabra que Bruno no entendió−. Ven aquí… −dijo la
palabra otra vez, y su áspero sonido hizo que Bruno desviara la mirada y se
sintiera avergonzado de formar parte de aquella escena.
Pavel fue
hacia ellos y el joven oficial le habló con insolencia, pese a que podría haber
sido su nieto” (Boyne, 2014, p.79).
- El abuelo, es un personaje que tiene la misma ideología tanto en la película como en el libro. Siente orgullo de su hijo, ya que para él esta haciendo historia y ayudando a su país a renacer desde las cenizas.
“—Y
mírate ahora—continuó el Abuelo, haciendo caso omiso de su esposa—. Me
enorgullece verte ascendido a un cargo de tanta responsabilidad. Ver como
ayudas a tu país a recuperar su orgullo después de las grandes injusticias que
sean cometido contra él. Los innumerables castigos…” (Boyne, 2014, p.94).
- La abuela, un personaje que marca la vida de Bruno en el libro. Él siempre la recuerda y la extraña cada día, tanto así que regularmente le escribe cartas, donde le cuenta todo lo que ve en su nuevo hogar. La abuela representa a todos esos alemanes que nunca estuvieron de acuerdo con el antisemitismo y con el exterminio de los judíos. La abuela es el personaje que rescata lo moral, que grita por la justicia y que no puede resistir lo que pasa en ese momento en su país. Estoy segura que muere de pena, al saber en lo que realmente se ha convertido su hijo.
Mi punto de vista
Es un
libro que sin duda deja una huella indeleble en los que lo leen. Es
maravilloso, lleno de contrastes entre la vida de dos pequeños que ignoran todo
lo que los adultos destruyen alrededor de sus vidas. Solo recordar su historia
extrémese mi corazón. La película, no creo que sea capaz de verla de nuevo, me
deja en desilusión y en vergüenza por nuestra especie. Y al mismo tiempo
reconozco la esperanza en la amistad entre Bruno y Shmuel; dos niños con
orígenes diferentes, pero con un mismo destino.
El libro
escrito para niños, es una lectura obligada para los adultos. Este no es un
escrito de guerra, es un escrito acerca de lo bello de la vida, de lo bueno de
la vida, y una de esas cosas, es la amistad. No importa el lugar si puedes
compartirlo con un buen amigo. No les importó a Shmuel y a Bruno que su
relación naciera enfrente de una barrera, ellos la rompieron con sus tardes
llenas de conversaciones y con la esperanza de algún día verse en otro
lugar. Ellos vivian el presente y lo
dieron todo.
Las charlas
entre estos dos pequeños amigos nos abren los ojos, nos exhortan a derribar todas las alambradas que existen y
separan a un ser humano del otro. Bruno y Shmuel nos enseñan el verdadero valor
de la amistad.
Otras obras del autor John Boyne
“El Ladrón De Tiempo” (2000)
“The Congress Of Rough Riders” (2001)
“Crippen” (2004)
“Next Of Kin” (2006)
“El Niño Con El Pijama De Rayas”
(2006)
“Motín En La Bounty” (2008)
“La Casa Del Propósito Especial” (2009)
“La Apuesta” (2009)
“En El Corazón Del Bosque” (2010)
“El Pacifista” (2011)
“El Increíble Caso De Barnaby Brocket” (2012)
“Quedaos En La Trinchera y Luego
Corred” (2013)
El misterio de “El Secreto De Gaudlin
Hall”
Otras películas del Director Mark Herman
El director Mark Herman nació en
Bridlington, Inglaterra en 1954.
“Tocando el viento” (1996)
“Little voice” (1998)
“¡Qué pasada!” (2000)
“Hope springs” (2003)
Ficha Técnica del libro
Ficha de la Película
Título original: The Boy in the Striped Pyjamas
Director: Mark Herman
Director: Mark Herman
País: Gran
Bretaña
Año: 2008
Guión: Mark
Herman
Duración:94 MIN.
Director: Mark Herman
Guión: Mark Herman
Música: James Horner
Genero: Drama, Holocausto
Duración:94 MIN.
Director: Mark Herman
Guión: Mark Herman
Música: James Horner
Genero: Drama, Holocausto
Duración:94
MIN.
Productora: Coproducción
GB-USA; Heyday Films / BBC Films / Miramax Films
Referencias:
https://www.youtube.com/watch?v=rzow19gyNqQ
Comentarios
Publicar un comentario