El lector- Bernhard Schlink



Como llegó a mí


 Ya no recuerdo cuando fue la primera vez que escuche hablar sobre El Lector, pero si recuerdo que vi la película antes de leer el libro. Después de conocer la especial historia de amor entre Michel y Hanna, no pude dejar de sentir la necesidad de descubrir la versión original; de revelar si aquella película era una adaptación honesta del libro de Bernhard Schlink, aquí les dejo mi conclusión.



Sinopsis del libro

La historia comienza cuando Michael Berg, un joven de quince años, al regresar de la escuela empieza a sentirse muy enfermo. No muy lejos de su casa no puede contenerse y empieza a vomitar, en ese momento llega, Hanna Schmitz, una mujer entrada en la treintena, que le presta su ayuda y luego lo lleva hasta el frente de su casa.  Meses más tarde, recuperado de la hepatitis, Michael regresa a darle las gracias a Hanna, es en este momento,  su apasionada relación empieza. Ellos pasan tardes, mañanas haciendo el amor, entre rituales de baños y lecturas, hasta que un día de verano, Hanna desaparece de la vida de Michael, sin dejar ningún  rastro.
El tiempo pasa y aunque Michael sigue con su vida, nunca olvida a Hanna. Un día sucede lo inesperado: Michael vuelve  a ver a Hanna. Ahora, en un lugar muy diferente a la Bahnhofstrasse: en el palacio de justicia; Michael como estudiante de derecho y Hanna como acusada de crímenes de guerra nazis, y de la muerte de cientos de mujeres en los campos de concentración en donde era guardiana. Todo lo vivido con Hanna vuelve a la memoria de Michael, y comienza a preguntarse de qué mujer se enamoró, si ella acaso sintió lo mismo por él, sí todo ese tiempo de felicidad había sido real o simplemente fue parte de una vana ilusión.




Diferencias entre el libro y la película

  • El tema del libro es la culpa. Todos los personajes principales están envueltos en ella. Hanna y su pasado, todos los secretos que la hacían parecer tan fría y distante; Michael la sentía todo el tiempo que tuvo esa relación secreta, con una mujer que le doblaba la edad y que nunca contó ni a sus mejores amigos; el padre de Michael, al solo dar el tiempo que le sobraba a su familia; los Alemanes al convivir por décadas con personas que estuvieron envueltos directa o indirectamente con crímenes nazis, sin recibir ni un solo reclamo por parte de ellos. En la película, el tema principal son los secretos. El mismo Michael los tiene con todas las mujeres con las que intenta mantener una relación sentimental en su madurez y especialmente con su hija Julia y por supuesto Hanna que tiene uno que no es capaz de revelar ni siquiera en el momento que este la pudo haber salvado.

  • En la narración original de Schlink se inicia con el día en que Michael Berg, el protagonista de esta historia, un joven de quince años, que se siente mal de salud, tanto que se detiene unas calles antes de llegar a su casa a vomitar. En estas primeras páginas se describe como se sentía al inició de su enfermedad y como pasaba los días de convalecencia dentro de su casa. En la cinta, las primeras escenas relatan la vida de Michel Berg en su edad adulta. De entrada, se puede percibir que es un hombre misterioso; que tiene secretos. En la vida presente de Michael, cada sonido, cada olor o escena, termina en un recuerdo vivido de aquel verano apasionado al lado de Hanna, su primer amor. Me impresiono mucho como el director toma la escena en la que Michael comienza a sentirse enfermo, es una de las escenas más ligadas a la obra literaria que he encontrado.
  • Las escenas del libro juegan con los sentidos de los lectores. Transporta  a la vieja casa en la Bahnhofstrasse, a sus olores, a la cotidianidad de sus habitantes; detalla ruidos y fachadas. En esta adaptación la cámara hace su trabajo y la puesta en escena del vecindario de Hanna nos arrastra a la Alemania Occidental en recuperación, después de la segunda guerra mundial.

  • Como dato curioso, en la obra original de Schlink, Michael enferma de Hepatitis. En la película la enfermedad es escarlatina; si alguno de ustedes sabe porqué este cambio en la adaptación, no dude en compartirlo.
  • En el libro Michael es el narrador. Es lo más especial del libro. En cada capítulo este hombre nos cuenta de todo lo que sintió a lo largo de su historia con Hanna. Lo hace de forma profunda y personal, diría que es la razón por la cual me cautivo esta novela. En la película, es la cámara la que narra, solo algunas veces se ven las cosas desde el punto de vista de Michael. De esa forma muchas de las reflexiones de este joven enamorado y confundido se pierden y en la edad adulta resulta distante y misterioso, hasta para el espectador, porque aun sabiendo los detalles de su vida, solo cuando habla con su hija podemos notar sienta sensibilidad.
  • En las dos versiones existen escenas muy similares, eso me gusto mucho de esta adaptación; el director integro de tal manera ambas que no le cambiaría nada. Una de ellas y crucial para la historia es como Michael vea Hanna colocarse sus medias, como el cae ante la seducción y fascinación de aquel intimo momento. Otra escena que destaco y que esta descrita en el libro es la que describe el momento en el que Michael se encuentra en la tina, esperando que Hanna se acerque con la toalla y dentro de la bañera es tanto su nivel de excitación que el miembro se pone tieso. Aunque no se ve literalmente esto en el film, lo sabemos por la actuación exquisita de David Kross. Hay muchísimas escenas como estas, descúbrelas con la lectura de este libro tan personal y viendo la película después.


Mi punto de Vista

Mientras leía El Lector, imaginaba. El lienzo en blanco de repente tenía colores, formas, luz y sombras; además de eso, de repente podría escuchar pájaros cantando, voces de niños y conversaciones en la atmósfera intima de una cama para dos. Es lo primero que debo decir de esta obra literaria, me sentí allí; con Michael y con Hanna.

El Lector está narrado por su protagonista: Michael Berg. Un hombre que a lo largo de su vida amo a la misma mujer, sin importar que tanto la conocía, sin tener en cuenta cuantos secretos ella le haya ocultado, olvidando que tanto siguió escondiendo después de pasado el tiempo. Me sumergí en su relato íntimo, personal, sincero, de corazón abierto; otro punto a favor para este libro.
Si primero has visto la película −como fue en mi caso− podrías esperar erotismo absoluto, pero realmente es solo una pequeña parte de la historia, aquí lo más importante son todos esos nuevos sentimientos que despierta Hanna, una mujer de 36 años, en un chico de quince, todos los sentimientos; los buenos y los malos, y por su puesto lo inesperado de la historia.
Desde el principio el autor nos da pistas del secreto de Hanna, pistas entre renglones, lo mismo en la película, detalles simples que esconden complejas razones.
La historia de Michael Berg, nos lleva por escenas de pasión, de descubrimientos, de culpas; atravesamos con él por espesos valles de nostalgia y tristeza, reflexionado sobre el pasado y como afecta sin advertencia el futuro.  
Otro plus de este libro es que despertó en mí el interés de leer clásicos de la literatura mundial, ¿cómo no caer en la tentación de encontrarnos con Michael y con Hanna, mientras leemos La Odisea o Guerra y Paz?
No se pierdan esta buena historia, que les hará reflexionar acerca de todo lo que hace parte de su vida. De todas las decisiones que tomamos y secretos que guardamos, como un tesoro invaluable en el profundo silencio de nuestro corazón.
La versión cinematografía es buena, muy buena, pero leer el libro es mejor.

Fragmentos Favoritos

  1. “Cogió una y la enrolló con rápidos movimientos de las dos manos. Se puso en equilibrio sobre una pierna, apoyo sobre la rodilla la punta del pie de la otra, se echó hacia adelante, metió la punta del pie en la media enrollada, la apoyo sobre la silla, se subió la media por la pantorrilla, la rodilla y el muslo, se inclinó a un lado y sujetó la media con el liguero. Se incorporó quitó el pie de la silla y cogió la otra media” (Schlink, 1997, p.18).
  2. “Se me acercó tanto que sentí sus pechos sobre mi espalda y su vientre en mis nalgas. Ella también estaba desnuda. Me rodeo con sus brazos y me puso una mano en el pecho y la otra en el miembro tieso” (Schlink, 1997, p.28).
  3. “¿Por qué me pongo tan triste cuando pienso en aquellos días? ¿Será que añoro la felicidad pasada? Lo cierto es que en las siguientes semanas fui feliz. Me la pasé estudiando como un imbécil, hasta sacar el curso, mientras nos amábamos como si nada más importara en el mundo ¿O será por lo que descubrí más tarde, por la sombra que ese descubrimiento tardío arroja sobre aquellos días del pasado?”(Schlink, 1997, p.40).
  4. “¿Por qué? ¿Por qué lo que fue hermoso, cuando miramos atrás, se nos vuelve quebradizo al saber que ocultamos verdades amargas? ¿Por qué se oscurece el recuerdo de unos años felices de matrimonio cuando nos enteramos de que  el otro tuvo un amante durante todo ese tiempo? ¿A caso porque en semejante situación no se puede ser feliz? Y, sin embargo ¡éramos felices! A veces un final doloroso hace que el recuerdo traicione la felicidad pasada. A lo mejor la única felicidad verdadera es la que dura para siempre. Porque solo puede tener un final feliz doloroso lo que ya era doloroso de por sí, aun que no fuéramos consientes de ello, aunque lo ignorásemos. Pero un dolor inconsciente e ignorado ¿es dolor?” (Schlink, 1997, p.40).
  5. “Desde aquellas noches que pasábamos juntos durante el viaje, todas las noches anhelaba sentirla a mi lado, acurrucarme junto a ella, rozar su trasero con mi vientre y su espalda con mi pecho, poner la mano en sus pechos, despertarme en plena noche y buscarla con el brazo, encontrarla, cruzar una pierna entre las suyas y reposar la cara contra su hombro. Una semana solo en casa equivalía a siete noches con Hanna” (Schlink, 1997, p. 61).
  6. “El verano fue el vuelo sin motor de nuestro amor. O, mejor dicho, de mi amor por Hanna; de su amor por mí no sé nada” (Schlink, 1997, p. 67).



Biografía del Autor

Bernhard Schlink es un escritor y especialista en leyes alemán nacido el 6 de julio de 1944 en Bielefeld. Ha sido juez del Tribunal Constitucional del lander de Renania del Norte-Westfalia desde 1987 hasta 2005 y profesor de Historia del Derecho en la Universidad Humboldt de Berlín. 

Como escritor cobró fama con una serie de novelas de corte policiaco protagonizadas por Selbs (juego de palabras que en alemán significa “yo mismo”). En ellas se atreve a enfrentarse de forma concreta con temas de la historia alemana. 

La primera de sus novelas de esta serie, La Justicia de Selb (Selbs justiz, 1987) fue escrita en colaboración con Walter Popp. Posteriormente aparecerían Die gordische Schleife (1989), que fue merecedora del premio GlauserEl engaño de Selb (Selbs Betrug, 1992) y El Fin de Selb (Selbs Mord. 2001).
El lector (Der Voesler, 1995), parcialmente autobiográfica, fue un éxito de ventas en Alemania y se tradujo posteriormente a varias docenas de idiomas, ganando los premios Hans Fallada, Ehrengabe y Welt (los tres en Alemania), Grinzane Cavour y Laure Bataillon en Francia y Grinzane Cavour en Italia. En 2008 fue adaptada al cine por el director Stephen Daldry. Su libro posterior, la colección de relatos Amores en fuga (Liebesfluchten, 2000), confirmó su extraordinario talento.

Biografía del Director

Stephen Daldry
 DorsetInglaterra2 de mayo de 1961 (54 años)1 es un director de teatro, y productor británico, hijo de la cantante Cherry Thompson y del bancario Patrick Daldry.
Después de pasar por la Universidad de Sheffield, Stephen Daldry dio inicio a su carrera teatral como director participando en el Crucible Theatre, Metro Theatre, Gate Theatre y en el Royal Court Theatre.
También representó con éxito obras en Broadway, entre ellas “An Inspector Calls” y “Vía Dolorosa”.
Su primera incursión cinematográfica se produjo a finales de los años 90 con el cortometraje “Eight” (1998), película centrada en un niño de ocho años muy aficionado al fútbol.
“Billy Elliot” (2000) fue su largometraje debut y su revelación internacional con una nominación al Oscar como mejor director.
La película narra una historia iniciática escrita por Lee Hall con el protagonismo de Jamie Bell en el papel de un joven practicante de ballet.
Un año después de “Billy Elliot”, Stephen se casó con Lucy Sexton.
Dos años después Daldry volvió a ser candidato al premio Oscar por “Las Horas” (2002), adaptación de una novela de Michael Cunningham que trataba la figura de la escritora Virginia Woolf, interpretada en la pantalla por Nicole Kidman, quien ganó la estatuilla de Hollywood por su actuación en este film.
Seis años tardo Stephen Daldry en estrenar su tercer largometraje, el drama psicológico y romántico “The Reader (El Lector)” (2008), versión cinematográfica de un libro de Bernhard Schlink ambientado en la Alemania de posguerra.
Con “Tan Fuerte, Tan Cerca” (2011), film con la presencia de Tom Hanks y Sandra Bullock, adaptó una novela de Jonathan Safran Foer centrada en los sucesos del 11 de septiembre del año 2001.
Otra novela, en este caso escrita por Andy Mulligan, fue la base de “Trash” (2014), drama ambientado en las favelas de Río de Janeiro.


Referencias:


Ficha del libro

Título original del Libro: Der Vorleser
Titulo: El Lector
Autor: Bernhard Schlink 
País: Alemania
Año de publicación: 1997
Editorial: Editorial Anagrama
País: Barcelona, España
Género: Novela histórica y literatura del Holocausto
Paginas: 203
Premios:
Hans Fallada Prize (en) (1997)
Evangelischer Buchpreis(en) (2000)







Ficha de la Película


Título original de la Película: The Reader
Título: El Lector
Director: Stephen Daldry
País: Estados Unidos, Alemania
Año de estreno: 2008
Guión: David Hare
Fotografía: Chris Menges, Roger Deakins
Género:
Drama, Romance
Duración: 124 min
Productora: Mirage Enterprises, Weinstein Company, The Neunte Babelsberg Film


Comentarios

  1. Tuve la oportunidad de ver la película, ¡muy buena!; aunque triste... porque cuando el se decide a demostrarle su apoyo y cariño, ya era demasiado tarde, creó que si ella lo hubiese sentido en su visita, no hubiese hecho lo que hizo. El amor de él fue grande pero creó que el orgullo del abandonó y el sinnumero de acusaciones, que el supo con anterioridad no eran del todo verdaderas, fue mayor...

    ResponderEliminar
    Respuestas
    1. Amiga, gracias por comentar. Si, también pensé lo mismo muchas veces, la lejanía de Michael hacia Hanna fue muy dolorosa para ella, así se ve en la película. Sin embargo en el libro, es muy diferente. Ella también es indiferente, como cuando eran más jóvenes. Hanna aceptó siempre su culpabilidad y creo que sin reproches, para ella fue más humillante ser analfabeta, que haber participado en "la solución final", tanto así que prefiere ser condenada que decir la verdad.
      Un abrazo.

      Eliminar

Publicar un comentario

Entradas populares de este blog

El Gran cuaderno - Ágota Kristóf